Học tiếng anh, kỷ niệm 129 năm ngày sinh nhật Bác

Trong không khí hân hoan chào mừng kỷ niệm 129 năm ngày sinh nhật Bác, chúng ta hãy cùng trung tâm Anh ngữ Benative tìm hiểu cũng như học tiếng Anh theo chủ đề này để không những hiểu và ghi nhớ tới công ơn của vị lãnh tụ vĩ đại Hồ Chí Minh mà còn tiếp thêm động lực để học ngôn ngữ chung tốt hơn đặc biệt là trong cả kỹ năng nói và viết nhé!  

 

 

Học tiếng Anh theo chủ đề qua bài luận song ngữ Anh Việt “Những Ngày sinh nhật Bác Hồ”

Chắc chắn với những kiến thức bổ ích về tiếng Anh giao tiếp cơ bản hàng ngày của bạn sẽ được nâng cao hơn nếu như các bạn đã tham khảo cũng như tập thực hành các bài viết tương tự như thế này ở đa dạng các chủ đề cũng như đề tài. Vậy hãy cùng nhau kiểm tra cũng như thử sức mình với những gì các bạn đã học tập tập được trong thời gian qua cả về từ vựng tiếng Anh lẫn các kiến thức về ngữ pháp tiếng Anh để xem lượng kiến thức các bạn đã đạt được về tiếng Anh giao tiếp cơ bản là đến đâu rồi nhé!  

 

Những chuyện kể về sinh nhật của Bác cũng góp phần thể hiện một nhân cách lớn mà chúng ta đang tiếp tục ôn lại với niềm tự hào được là con cháu của Người.

Stories about Bac Ho’s birthday also contribute to expressing a great personality that we are continuing to review with the pride of being his descendants.

 

Lần kỷ niệm đầu tiên Ngày sinh Bác Hồ là vào sáng 19-5-1946 tại Bắc Bộ phủ, Bác Hồ tiếp đại biểu Thiếu nhi Thủ đô tự vệ, hướng đạo và hơn năm mươi đại biểu Nam bộ đến chúc mừng ngày sinh của Bác. Bác tặng các đại biểu thiếu nhi một cây bách trồng trong chậu và nói: ”Bác có cây này tặng các cháu. Mai sau, cái cây sẽ mọc ra một chậu trăm cái tán. Các cháu chăm nom cho cây lớn, cây tốt, thế là các cháu yêu Bác lắm đấy”.

The first anniversary of Bac Ho’s Birthday was on the morning of May 19, 1946 in Bac Bo phu, Bac Ho received the Young delegate of the Capital of self-defense, Scouting and more than fifty South delegates to congratulate his birthday. Bac. Bac gave the children delegates a cypress tree planted in a pot and said: “I have this tree for you. Tomorrow, the tree will grow a pot of hundreds of canopy. They take care of big trees and good trees, so they love Bac Ho very much. ‘

 

Cũng chính ngày này, lực lượng thanh niên Thủ đô đã tuần hành thị uy chúc thọ Bác Hồ. Việc đó làm cho các đại biểu Đồng minh thấy rõ uy tín của Chủ tịch Hồ Chí Minh. Trong lời phát biểu đáp lại lòng kính mến của đồng bào: ”Tôi chưa xứng đáng với sự săn sóc của đồng bào. Vì tôi hãy còn là một thanh niên, tuổi 56 chưa đáng được đồng bào chúc thọ. Chỉ vì một nhà báo nào đó biết đến ngày sinh của tôi mà đem ra làm rộn đồng bào. Từ trước đến nay tôi đã là người của đồng bào, thì từ nay về sau tôi vẫn thuộc về đồng bào. Tôi quyết giữ lòng trung thành với Tổ quốc…”.

On this same day, the youth force of the capital marched on the will to wish Bac Ho’s life. That makes allied delegates clearly aware of the reputation of President Ho Chi Minh. In a statement in response to compatriots’ respect: ” I am not worthy of the care of the people. Because I was still a young man, the age of 56 was not worth being granted to my compatriots. Just because a certain journalist knows my birthday and makes me busy. I have been people of the country so far, so I still belong to the people from now on. I decided to remain loyal to the Fatherland … ” ‘.

Ngày 25-5-1946, Bác gửi thư cảm ơn đồng bào, các cơ quan, đoàn thể Việt Nam và nước ngoài đã chúc mừng Người: ”Tôi trân trọng cảm ơn: Quốc hội, Chính phủ, đảng, các đoàn thể, đồng bào Bắc bộ, Trung bộ, Nam bộ, đồng bào Công giáo, Phật giáo, Tin lành và các cháu thanh niên và nhi đồng. Cảm ơn các bạn hữu Tàu, Pháp, Mỹ, Anh đã tỏ lòng quá yêu tôi và chúc mừng sinh nhật tôi. Nhân dịp này, tôi xin hứa với đồng bào rằng từ đây về sau tôi sẽ ra sức phấn đấu để giữ gìn quyền tự chủ của nước nhà, quyền tự do của dân tộc, quyền dân chủ của đồng bào…”.

On May 25, 1946, Bac Ho sent a letter of gratitude to Vietnamese and foreign people, agencies and organizations for congratulating him: ” I would like to thank: National Assembly, Government, Party, unions. , Northern, Central, Southern, Catholic, Buddhist, Protestant, and young and children grandchildren. Thanks to the Chinese, French, and American friends, he expressed his love for me and congratulated my birthday. On this occasion, I promise my compatriots that from now on, I will strive to preserve the autonomy of the country, the freedom of the nation, the democratic rights of the people … ”

Bác vẫn luôn từ chối việc tổ chức mừng sinh nhật mình. Năm 1949, Bác có bài thơ ”Không đề” trả lời ý kiến một số cán bộ đề nghị tổ chức sinh nhật mình: ”Vì nước chưa nên nghĩ đến nhà/ Năm mươi chín tuổi vẫn chưa già/ Chờ cho kháng chiến thành công đã/ Bạn sẽ ăn mừng sinh nhật ta”.

He always refused to celebrate his birthday. In 1949, he had a poem “No topic” answered the opinions of some officials who proposed to celebrate his birthday: “Because the country should not think about the house / The age of fifty-nine is still not old / Wait for the resistance Successful battle has / You will celebrate our birthday ”.

Những lần sinh nhật khác cũng thường chỉ là những lời chúc mừng và cảm ơn, một ít kẹo bánh mời người đến trực tiếp gặp Bác cho đến năm 1965 trong tháng sinh nhật mình Bác đã bắt đầu viết Di chúc thì kỷ niệm Ngày sinh của Bác cũng được tổ chức gọn nhẹ nhưng đầy ý nghĩa. Được biết Bác sẽ đi công tác xa, 18 giờ ngày 14-5-1965, các đồng chí trong Bộ Chính trị và một số đồng chí Ủy viên Trung ương Đảng tranh thủ tới chúc thọ Bác. Một bó hoa tươi được đặt trang trọng giữa bàn. Bác Hồ thân mật hỏi: ”Bác muốn biết ai tổ chức cuộc gặp mặt hôm nay?…”. Đồng chí Lê Duẩn – Bí thư Thứ nhất Trung ương Đảng tủm tỉm cười đưa mắt nhìn sang Thủ tướng Chính phủ Phạm Văn Đồng, Thủ tướng nhìn sang đồng chí Trường Chinh – Chủ tịch Ủy ban Thường vụ Quốc hội. Đồng chí Trường Chinh đứng dậy hướng về phía Bác Hồ:

Other birthdays are often just congratulations and thanks, some cake candy invites you to meet Bac Ho until 1965 in your birthday month. You started writing the Will, celebrating your Birthday. Bac is also organized compact but meaningful. It is known that Bac Ho will travel far away, 18 hours on May 14, 1965, his comrades in the Politburo and a number of Party Central Committee members enlisted to wish him a long life. A bouquet of fresh flowers is placed in the middle of the table. Dear Bac Ho asked, “Do you want to know who organized the meeting today? …”. Comrade Le Duan – Secretary of the First Party Central Committee smiled and glanced at the Prime Minister Pham Van Dong, the Prime Minister looked at Mr. Truong Chinh – Chairman of the Standing Committee of the National Assembly. Truong Chinh stood up to face Bac Ho:

– Thưa Bác! Nhân dịp kỷ niệm sinh nhật lần thứ 75 của Bác, chúng tôi thay mặt Trung ương Đảng, Quốc hội, Chính phủ, Mặt trận Tổ quốc Việt Nam, xin kính chúc Bác mạnh khỏe, sống lâu.

– Dear! On the occasion of Bac Ho’s 75th birthday, we are on behalf of the Party Central Committee, the National Assembly, the Government, the Vietnam Fatherland Front and wish you strong health and long life.

Sau lời cảm ơn, Bác hỏi: Chú Kỳ xem có gì chiêu đãi không? Đồng chí Vũ Kỳ ra hiệu cho các đồng chí phục vụ chuyển bánh kẹo ra. Bác vui vẻ giơ cao tay mời tất cả mọi người ăn kẹo, bánh và dặn: ”Nhớ để dành phần cho các thím và các cháu ở nhà nữa”. Tất cả cười vang, đầm ấm, chan hòa. Lễ sinh nhật lần thứ 75 của một vị Chủ tịch Nước diễn ra như thế đó.

After the thanks, Bac asked: Do you see anything entertaining? Mr. Vu Ky signaled to the comrades to serve the candies. He happily raised his hand and invited everyone to eat candy, cake and said: “Remember to save the part for the aunts and grandchildren at home”. All laughing, warm, harmonious. That was the 75th birthday of a President.

Dịp sinh nhật của Người năm 1969 cũng diễn ra giản dị và đầm ấm như mọi lần. Nào ai biết đó sinh nhật cuối cùng. 16 giờ 15 ngày 11-5-1969, Bác Hồ đến thăm và nói chuyện thân mật với các đại biểu dự Hội nghị cán bộ cấp cao toàn quân. Khi Bác vào phòng họp, mọi người đứng dậy cả hô vang: ”Hồ Chủ tịch muôn năm!, Hồ Chủ tịch muôn năm!”. Bác hỏi thân mật hỏi thăm: ”Các chú khỏe cả chứ? Có vui không?”. Những lời đáp: ”Thưa Bác chúng cháu khỏe. Thưa Bác! Vui lắm ạ!” và Bác bảo ”Thế là tốt. Vậy các chú vỗ tay đi”. Cả hội trường lại được dịp vang lên những tràng vỗ tay vui mừng, phấn chấn.

His birthday in 1969 was as simple and warm as ever. Who knows that last birthday. At 11:15 on 11-5-1969, Bac Ho visited and talked cordially with the delegates attending the high-ranking cadre meeting. When Bac Ho went into the meeting room, everyone stood up and shouted: “The Great President! The doctor cordially inquired: ” Are you all well? Did you have fun?”. Responses: ” Our Bac is fine. Dear! Very happy! ” And Bac said ” That’s good. So you clap your hands. ” The whole school was able to resound the cheering and cheering applause.

Thiếu tướng Vương Thừa Vũ thay mặt anh em mang hoa đến và phát biểu chúc thọ Bác. Xúc động quá nên giọng run run, khi đồng chí ấy vừa dứt lời Bác vui vẻ rút một bông hoa đẹp nhất tặng lại đồng chí Vũ, một cử chỉ thật âu yếm và thân tình.

Major General Vuong Thua Vu on behalf of his brothers brought flowers and said goodbye to Bac Ho. So thrilled that the voice was trembling, when the comrade just finished saying that Bac Ho happily withdrew one of the most beautiful flowers, he gave back to comrade Vu, a very affectionate and intimate gesture.

Chiều 18-5, các đồng chí trong Bộ Chính trị và một số Ủy viên Trung ương Đảng vào chúc thọ Bác Hồ ở nhà họp Bộ Chính trị, ngay sau nhà sàn. Bác Hồ ngồi thoải mái phía đầu bàn, mọi người đứng, ngồi vây quanh. Đồng chí Lê Duẩn đứng lên chúc thọ và đồng chí Tố Hữu tặng hoa Bác. Khi bánh kẹo bưng ra, Bác thân mật mời và lại căn dặn nhớ mang phần về cho các cô, các cháu ở nhà. 10 giờ 30 ngày 19-5, Bác tiếp chị Phan Thị Quyên (vợ liệt sĩ Nguyễn Văn Trỗi), chị Nguyễn Thị Châu (Ủy viên Ban Chấp hành Hội Liên hiệp Thanh niên sinh viên giải phóng khu Sài Gòn – Chợ Lớn – Gia Định) đến chúc thọ Bác.

On the afternoon of May 18, the Politburo members and some members of the Party Central Committee wished Bac Ho’s life at the Politburo meeting house, right behind the house on stilts. Bac Ho sat comfortably at the head of the table, everyone stood and sat around. Comrade Le Duan stood up and wished his blessing and Mr. To Huu offered Bac flowers. When confectionery came out, Bac was cordial and invited to remember to bring the part to the girls and grandchildren at home. At 10:30 on 19-5, Mr. Phan Thi Quyen (wife of martyr Nguyen Van Troi), Ms. Nguyen Thi Chau (Member of the Executive Committee of the Saigon Youth Union for Liberation – Cholon – Gia Định) came to wish Bac Bac.

14 giờ 30, Bác lên nhà sàn viết thư khen thiếu niên hợp tác xã Măng Non (thôn Phú Mẫn, xã Hàm Sơn, huyện Yên Phong, tỉnh Hà Bắc) có nhiều thành tích chăm sóc trâu bò. Trong ngày này Bác gửi tặng tỉnh Nghệ An tấm ảnh chân dung có ghi phía dưới ảnh ”Cán bộ, đảng viên phải gương mẫu trong mọi công tác, phải hết lòng, hết sức phục vụ nhân dân”. Bác cũng gửi tặng nhà máy xi măng Hải Phòng một ảnh chân dung.

At 14:30, Bac Ho went to the floor to write a letter to praise the youth of Mang Non cooperative (Phu Man village, Ham Son commune, Yen Phong district, Ha Bac province) with many achievements in taking care of cattle. On this day, he gave Nghe An province a portrait photo written below the photo. “Officials and party members must be exemplary in every work, must be wholeheartedly and very devoted to the people”. He also sent a portrait of Hai Phong Cement Factory.

Ngày 23-5-1969, Bác gửi điện cảm ơn Chủ tịch Nguyễn Hữu Thọ và Ủy ban Trung ương mặt trận giải phóng miền Nam Việt Nam; điện cảm ơn Chủ tịch Trịnh Đình Thảo và Ủy ban Trung ương Liên minh các lực lượng dân tộc, dân chủ và hòa bình Việt Nam và sau cùng là thư Bác Hồ cảm tạ Quốc hội, chính phủ, Trung ương Đảng, Mặt trận Tổ quốc Việt Nam, các chính Đảng, các đoàn thể nhân dân (đăng trên báo Nhân dân 28-5-1969).

On May 23, 1969, Bac Ho thanked the President Nguyen Huu Tho and the Central Committee for the Liberation of South Vietnam; Thank you to President Trinh Dinh Thao and the Central Committee of the Vietnam Union of National, Democratic and Peace Forces and finally the letter of Bac Ho with the National Assembly, the Government, the Party Central Committee and the Front. The Vietnamese Fatherland, the main parties, and the mass organizations (published in Nhan Dan newspaper, May 28, 1969).

Còn nhiều câu chuyện xung quanh những lần sinh nhật Bác như vào dịp này năm 1963 Người đề nghị Quốc hội không nhận Huân chương Sao vàng: ”… Chờ ngày miền Nam hoàn toàn giải phóng, Tổ quốc hòa bình thống nhất, Bắc -Nam sum họp một nhà, Quốc hội sẽ cho phép đồng bào miền Nam trao tôi Huân chương cao quý ấy. Như vậy thì toàn dân ta sẽ sung sướng, vui mừng” …

There are many stories around Bac Ho’s birthdays on this occasion in 1963. The people who asked the National Assembly not to receive the Gold Star Medal: ” Waiting for the South to be completely liberated, the Fatherland peace and unity, North-Nam reunited with one house, the National Assembly would allow the South Vietnamese compatriots to give me that noble Medal. Thus, all our people will be happy, happy ” …  

Một số câu chúc sinh nhật bằng tiếng Anh thông dụng

  • Happy birthday to you: Chúc bạn sinh nhật vui vẻ.
  • Wishing you a happy birthday. Best of luck in the future. (Chúc bạn có một sinh nhật vui vẻ. Chúc bạn mọi điều tốt đẹp nhất).

Một số từ vựng tiếng Anh liên quan

Birthday: Sinh nhật

Leader: Lãnh tụ

Chairman: Chủ tịch

Celebrate: Kỷ niệm

Mighty: Vĩ đại

History: Lịch sử

Saving national: Cứu quốc

Resistance: Kháng chiến

Với bài luận tiếng Anh mà chúng tôi đã chia sẻ trên đây chắc chắn các bạn đã có thêm thật nhiều kiến thức cũng như thông tin hữu ích về Bác – người lãnh tụ vĩ đại của cả dân tộc Việt Nam. Sau bài học tiếng Anh theo chủ đề ngày hôm nay cùng với trung tâm tiếng Anh giao tiếp Benative hôm nay các bạn hãy thử tập viết những bài luận như thế để “test” thử vốn kiến thức của mình tới đâu. Chúc các bạn thành công!  

ĐĂNG KÝ HỌC THỬ TẠI BENATIVE KIDS NGAY HÔM NAY


Bài viết liên quan